若火斑在他肉皮上是白的,现象不深于皮,其上的毛也没有变白,祭司就要将有灾病的人关锁七天。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

If the bright spot be white in the skin of his flesh, and in sight be not deeper than the skin, and the hair thereof be not turned white; then the priest shall shut up him that hath the plague seven days:

第七天,祭司要察看他,若看灾病止住了,没有在皮上发散,祭司还要将他关锁七天。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And the priest shall look on him the seventh day: and, behold, if the plague in his sight be at a stay, and the plague spread not in the skin; then the priest shall shut him up seven days more:

但红肉几时显在他的身上就几时不洁净。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

But when raw flesh appeareth in him, he shall be unclean.

祭司要察看,若现象洼于皮,其上的毛也变白了,就要定他为不洁净,是大麻疯的灾病发在疮中。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And if, when the priest seeth it, behold, it be in sight lower than the skin, and the hair thereof be turned white; the priest shall pronounce him unclean: it is a plague of leprosy broken out of the boil.

第七天,祭司要察看灾病,若头疥没有发散,其间也没有黄毛,头疥的现象不深于皮,

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And in the seventh day the priest shall look on the plague: and, behold, if the scall spread not, and there be in it no yellow hair, and the scall be not in sight deeper than the skin;

无论是在经上,在纬上,是麻布的,是羊毛的,是在皮子上,或在皮子作的什么物件上,

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Whether it be in the warp, or woof; of linen, or of woollen; whether in a skin, or in any thing made of skin;

祭司就要察看那灾病,把染了灾病的物件关锁七天。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And the priest shall look upon the plague, and shut up it that hath the plague seven days:

属西缅支派的有何利的儿子的沙法。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Of the tribe of Simeon, Shaphat the son of Hori.

属以法莲支派的有嫩的儿子何希阿。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

Of the tribe of Ephraim, Oshea the son of Nun.

到了巴兰旷野的加低斯,见摩西,亚伦,并以色列的全会众,回报摩西,亚伦,并全会众,又把那地的果子给他们看。

旧约 - 历代记上(1 Chronicles)

And they went and came to Moses, and to Aaron, and to all the congregation of the children of Israel, unto the wilderness of Paran, to Kadesh; and brought back word unto them, and unto all the congregation, and shewed them the fruit of the land.

12345 共856条